Transcripts
The transcript, sometimes referred to as an “academic record,” is a very important factor in the admissions review process as it provides a numerical context to assess the past performance and predict the future potential of the student.
The transcript also reveals to admissions officers the curriculum and educational system from which the student is transferring from. In this regard, boarding schools are especially interested in the past two year of the student’s achievement for the purposes of evaluating how well the student might adjust to the boarding school’s curriculum and, if admitted, how to plan the student’s future course of study.
In preparing the student’s transcript/s, the parent should note that boarding schools accept English language transcripts only. Some Korean schools issue English language transcripts, in which case the parent should insist the transcript be an official copy and sealed in an envelope. The parent may then courier the sealed transcript directly to the boarding school admissions.
Should an English language transcript be unavailable, then it is necessary to have the transcript translated wherein the translation is attested by a school official.
In translating the transcript, it is imperative that it be a true, word-by-word translation of the original Korean text. For example, if the student’s grades are in a 100-point scale, then the English language translation should also be in a 100-point scale. Or, if the student’s grades are in a Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale, then the translation should likewise indicate such scale.
While it is noted many schools that utilize Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale tend to offer a conversion to the American A/B/C/D/F scale, parents should note that English translation need be a true, word-by-word translation unless otherwise indicated by a school official.
In the end, differences in scale are not too important so long as the prospective boarding school in question has had prior experience evaluating Korean academic records.
The transcript, sometimes referred to as an “academic record,” is a very important factor in the admissions review process as it provides a numerical context to assess the past performance and predict the future potential of the student.
The transcript also reveals to admissions officers the curriculum and educational system from which the student is transferring from. In this regard, boarding schools are especially interested in the past two year of the student’s achievement for the purposes of evaluating how well the student might adjust to the boarding school’s curriculum and, if admitted, how to plan the student’s future course of study.
In preparing the student’s transcript/s, the parent should note that boarding schools accept English language transcripts only. Some Korean schools issue English language transcripts, in which case the parent should insist the transcript be an official copy and sealed in an envelope. The parent may then courier the sealed transcript directly to the boarding school admissions.
Should an English language transcript be unavailable, then it is necessary to have the transcript translated wherein the translation is attested by a school official.
In translating the transcript, it is imperative that it be a true, word-by-word translation of the original Korean text. For example, if the student’s grades are in a 100-point scale, then the English language translation should also be in a 100-point scale. Or, if the student’s grades are in a Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale, then the translation should likewise indicate such scale.
While it is noted many schools that utilize Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale tend to offer a conversion to the American A/B/C/D/F scale, parents should note that English translation need be a true, word-by-word translation unless otherwise indicated by a school official.
In the end, differences in scale are not too important so long as the prospective boarding school in question has had prior experience evaluating Korean academic records.
The transcript, sometimes referred to as an “academic record,” is a very important factor in the admissions review process as it provides a numerical context to assess the past performance and predict the future potential of the student.
The transcript also reveals to admissions officers the curriculum and educational system from which the student is transferring from. In this regard, boarding schools are especially interested in the past two year of the student’s achievement for the purposes of evaluating how well the student might adjust to the boarding school’s curriculum and, if admitted, how to plan the student’s future course of study.
In preparing the student’s transcript/s, the parent should note that boarding schools accept English language transcripts only. Some Korean schools issue English language transcripts, in which case the parent should insist the transcript be an official copy and sealed in an envelope. The parent may then courier the sealed transcript directly to the boarding school admissions.
Should an English language transcript be unavailable, then it is necessary to have the transcript translated wherein the translation is attested by a school official.
In translating the transcript, it is imperative that it be a true, word-by-word translation of the original Korean text. For example, if the student’s grades are in a 100-point scale, then the English language translation should also be in a 100-point scale. Or, if the student’s grades are in a Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale, then the translation should likewise indicate such scale.
While it is noted many schools that utilize Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale tend to offer a conversion to the American A/B/C/D/F scale, parents should note that English translation need be a true, word-by-word translation unless otherwise indicated by a school official.
In the end, differences in scale are not too important so long as the prospective boarding school in question has had prior experience evaluating Korean academic records.
British Education
The home of the English language, the UK remains as ever the choice study abroad destination for millions around the world. This popularity reflects the strength of the British education system at all levels of instruction.
Approximately 90% of all secondary school students attend government-funded public schools while the privileged 10% attend private schools. All international students attend private schools as they are not permitted to enroll in UK government-funded schools.
As in the United States, private schools are divided into boarding schools (with halls of residence) and day schools (without). Regardless, all international students are assigned a local guardian who is on hand to handle any problems students may face. Furthermore, like their American counterparts, many UK private schools have English programs, known as "English as a Foreign Language" (EPL), for foreign students whose English proficiency may be lacking.
A peculiarity of British Education is that private schools are called "Public Schools." These schools have traditionally focused on equipping students to excel in politics, business, religion and law. As such, prestigious British private schools such as Eton, Harrows and St. Paul's have an alumni network that spans not only the British establishment but also the elite throughout the British Commonwealth.
In addition, there is a program called the International Study Center (ISC), which is not available in other countries. If a foreign student wants to study at a private school in the UK, he or she prepares the necessary study for one semester or a year beforehand.
British Education System
The main goal of UK education is to value the individual's abilities and tailor them to the benefit of society. In addition, the education system, rationale and student assessment are different from the Korean system.
First, the school year in England begins in September or October and ends in June or July of the following year. The school year is divided into three semesters, ranging from kindergarten to vocational education college, which is 14 weeks per semester.
Each semester begins in September, October, January and April, respectively, and some universities are now considering switching to a two-semester system. Schools and vocational colleges typically admit students in September and January, while universities usually enter only every fall, September or October.
Compulsory education lasts from 5 to 16 years, with approximately 93% of UK students attending government-funded public schools, while the remaining students attend private schools. Korean parents resident in the UK or who work for a supervisor in the UK can have their children attend a government-funded public school without paying tuition. However, Korean parents who do not live in the UK can only admit their children to private schools.